menu
person

Тема №7507

Ответы к тестам по литературе 8 класс 18656 (Часть 2)

щотки проклятые! Сплетни сеете, сороки короткохвостые!

Аммос Федорович. Пачкуны проклятые!

Лука Лукич. Колпаки!

Артемий Филиппович. Сморчки короткобрюхие!

Все обступают их.

Бобчинский. Ей-богу, это не я, это Петр Иванович.

Добчинский. Э, нет, Петр Иванович, вы ведь первые того...

Бобчинский. А вот и нет; первые то были вы.

В1. Укажите жанр произведения, из которого взят фрагмент.

В2. Назовите фамилию героя, о котором упоминает Городничий.

ВЗ. К какому сословию принадлежат Бобчинский и Добчинский?

В4. Ответ Городничего на реплику жены представляет собой закон­

ченное развернутое высказывание. Как называется подобный

тип высказывания в драматургическом произведении?

В5. Речь Городничего в данной сцене сопровождается комментария­

ми «машет рукою», «бьет себя по лбу», «грозит самому себе ку­

лаком» и др. Как в драматургии называются подобные автор­

ские комментарии?

В6. Городничий произносит фразу: «Чему смеетесь? — Над собой

смеетесь». Как называют изречение, отличающееся краткостью,

емкостью мысли и выразительностью?

В7. Жена Коробкина не участвует в основном действии, появляется

только в приведенной сцене. Как называется такой персонаж?

29

Cl. Каким предстает Городничий в данном эпизоде и какие драма­

тургические средства способствуют раскрытию его характера?

С2. Какие общечеловеческие пороки раскрывает Гоголь в «Ревизо­

ре» и в каких еще произведениях русской литературы облича­

ются эти недостатки?

СЗ. Почему Н.В. Гоголь называет городничего, так легко одурачен­

ного Хлестаковым, «неглупым человеком»?

Вариант 2

Те же и частный пристав.

Городничий. А, Степан Ильич! Скажите, ради бога: куда вы

запропастились? На что это похоже?

Частный пристав. Я был тут сейчас за воротами.

Городничий. Ну, слушайте же, Степан Ильич. Чиновник-то из

Петербурга приехал. Как вы там распорядились?

Частный пристав. Да так, как вы приказывали. Квартально­

го Пуговицына я послал с десятскими подчищать тротуар.

Городничий. А Держиморда где?

Частный пристав. Держиморда поехал на пожарной трубе.

Городничий. А Прохоров пьян?

Частный пристав. Пьян.

Городничий. Как же вы это допустили?

Частный пристав. Да бог его знает. Вчерашнего дня случилась

за городом драка, — поехал туда для порядка, а возвратился пьян.

Городничий. Послушайте ж, вы сделайте вот что: квартальный

Пуговицын... он высокого роста, так пусть стоит для благоустройства

на мосту. Да разметать наскоро старый забор, что возле сапожника, и

поставить соломенную веху, чтоб было похоже на планирование. Оно

чем больше ломки, тем больше означает деятельности градоправите­

ля. Ах, боже мой! я и позабыл, что возле того забора навалено на со­

рок телег всякого сору. Что это за скверный город! Только где-нибудь

поставь какой-нибудь памятник или просто забор — черт их знает

откудова и нанесут всякой дряни! (Вздыхает.) Да если приезжий чи­

новник будет спрашивать службу: довольны ли? — чтобы говорили:

«Всем довольны, ваше благородие»; а который будет недоволен, то

ему после дам такого неудовольствия... О, ох, хо, хо, х! грешен, во

многом грешен. (Берет вместо шляпы футляр.) Дай только, боже,

30

чтобы сошло с рук поскорее, а там-то я поставлю уж такую свечу,

какой еще никто не ставил: на каждую бестию купца наложу доста­

вить по три пуда воску. О боже мой, боже мой! Едем, Петр Иванович!

СВместо шляпы хочет надеть бумажный футляр.)

Частный пристав. Антон Антонович, это коробка, а не шляпа.

Городничий (бросая коробку). Коробка так коробка. Черт с ней!

Да если спросят, отчего не выстроена церковь при богоугодном заве­

дении, на которую год назад была ассигнована сумма, то не позабыть

сказать, что начала строиться, но сгорела. Я об этом и рапорт пред­

ставлял. А то, пожалуй, кто-нибудь, позабывшись, сдуру скажет, что

она и не начиналась. Да сказать Держиморде, чтобы не слишком да­

вал воли кулакам своим; он, для порядка, всем ставит фонари под

глазами — и правому, и виноватому. Едем, едем, Петр Иванович!

(Уходит и возвращается.) Да не выпускать солдат на улицу безо все­

го: эта дрянная гарниза наденет только сверх рубашки мундир, а

внизу ничего нет.

Все уходят.

В1. Как называется род литературы, к которому относится «Ревизор»?

В2. Укажите жанр данного произведения?

ВЗ. К кому направляются Городничий и Частный пристав?

В4. Ответ Городничего на реплику Частного пристава представляет

собой законченное развернутое высказывание. Как называется

подобный тип высказывания в драматургическом произведении?

В5. Речь Городничего в данной сцене сопровождается комментария­

ми «вздыхает», «берет вместо шляпы футляр». Как в драматур­

гии называются подобные авторские комментарии?

В6. Квартальный Пуговицын, Держиморда, Прохоров не участвуют

в действии, о них лишь упоминают герои. Как называются та­

кие персонажи?

В7. Как называется обиходно-сниженная речь, черты которой про­

являются в репликах Городничего («навалено», «черт их знает

откудова и нанесут всякой дряни», «сошло с рук», «сдуру») и

характеризуют этого персонажа?

31

Cl. Какие пороки уездного чиновничества отражаются в приведен­

ном фрагменте?

С2. В каких еще произведениях русской литературы XIX века рас­

крывается тема государственной службы и что объединяет эти

произведения с «Ревизором»?

СЗ. Почему Н.В. Гоголь называет городничего, так легко одурачен­

ного Хлестаковым, «неглупым человеком»?

Н.В. Гоголь

ШИНЕЛЬ

Вариант 1

Вдали, бог знает где, мелькал огонек в какой-то будке, которая ка­

залась стоявшею на краю света. Веселость Акакия Акакиевича как-то

здесь значительно уменьшилась. Он вступил на площадь не без какой-

то невольной боязни, точно как будто сердце его предчувствовало что-

то недоброе. Он оглянулся назад и по сторонам: точное море вокруг

него. «Нет, лучше и не глядеть», — подумал и шел, закрыв глаза, и

когда открыл их, чтобы узнать, близко ли конец площади, увидел

вдруг, что перед ним стоят почти перед носом какие-то люди с усами,

какие именно, уж этого он не мог даже различить. У него затуманило

в глазах и забилось в груди. «А ведь шинель-то моя!» — сказал один

из них громовым голосом, схвативши его за воротник. Акакий Ака­

киевич хотел было уже закричать «караул», как другой приставил ему

к самому рту кулак величиною в чиновничью голову, примолвив: «А

вот только крикни!» Акакий Акакиевич чувствовал только, как сняли

с него шинель, дали ему пинка поленом, и он упал навзничь в снег и

ничего уж больше не чувствовал. Чрез несколько минут он опомнился

и поднялся на ноги, но уж никого не было. Он чувствовал, что в поле

холодно и шинели нет, стал кричать, но голос, казалось, и не думал

долетать до концов площади. Отчаянный, не уставая кричать, пустил­

ся он бежать через площадь прямо к будке, подле которой стоял бу­

дочник и, опершись на свою алебарду, глядел, кажется, с любопытст­

вом, желая знать, какого черта бежит к нему издали и кричит

человек. Акакий Акакиевич, прибежав к нему, начал задыхающимся

голосом кричать, что он спит и ни за чем не смотрит, не видит, как

32

грабят человека. Будочник отвечал, что он не видал ничего, что видел,

как остановили его среди площади какие-то два человека, да думал,

что то были его приятели; а что пусть он, вместо того чтобы понапрас­

ну браниться, сходит завтра к надзирателю, так надзиратель отыщет,

кто взял шинель. Акакий Акакиевич прибежал домой в совершенном

беспорядке: волосы, которые еще водились у него в небольшом коли­

честве на висках и затылке, совершенно растрепались; бок и грудь и

все панталоны были в снегу. Старуха, хозяйка квартиры его, услыша

страшный стук в дверь, поспешно вскочила с постели и с башмаком на

одной только ноге побежала отворять дверь, придерживая на груди

своей, из скромности, рукою рубашку; но, отворив, отступила назад,

увидя в таком виде Акакия Акакиевича. Когда же рассказал он, в чем

дело, она всплеснула руками и сказала, что нужно идти прямо к част­

ному, что квартальный надует, пообещается и станет водить; а лучше

всего идти прямо к частному, что он даже ей знаком, потому что Ан­

на, чухонка, служившая прежде у нее в кухарках, определилась те­

перь к частному в няньки, что она часто видит его самого, как он про­

езжает мимо их дома, и что он бывает также всякое воскресенье в

церкви, молится, а в то же время весело смотрит на всех, и что, стало

быть, по всему видно, должен быть добрый человек.

В1. К какому роду литературы относится произведение, из которого

взят фрагмент?

В2. Назовите направление литературы XIX века, к которому отно­

сится творчество Гоголя.

ВЗ. Каким элементом сюжета является приведенная в данном фраг­

менте сцена?

В4. Какое изобразительно-выразительное средство использует Го­

голь: «кулак величиною с чиновничью голову»?

В5. Как называется композиционный элемент, являющийся средст­

вом характеристики героя: «волосы, которые еще водились у

него в небольшом количестве на висках и затылке, совершенно

растрепались; бок и грудь и все панталоны были в снегу»?

В6. Укажите название значимой подробности, использованной Гого­

лем: «с башмаком на одной только ноге».

33

В7. Назовите прием cm прич-юкосо и «пора же п т :, к которому прибе­

гает Гоголь: «он бывает га к же аса »,*«,<•• воскресенье з церкви, мо­

лится, а в то же время весело смотрит иа всех, и что, стало

быть, по всему вилчо. д о т к с г «>ыч ь -oora.'n человек».

С1. К а к и с ка ко й целью ь приведешь. i«>pn/ .vu-im.- сочетаются эле­

менты трагического и ком ического''

С2. К а К О В Ы ОСНоВНЫС -с';.1'.Л V.'.;.' С -, * . . ‘ t - г . > I оГ ОЛ Я и в к а к и х

еще произведениях русской .-.иа-р.счвс. ручается этот герой?

СЗ. За что и к а к наказан А ка ки и Л к.л ;.к впч в повести «Ш инель»?

Вариант 2

Вряд ли где м ож но было ги.п:тн •.>ело:-*ч.--,. : мг^рый 'так ж и л бы в

своей должности. Мало сказать: он сл с.кот ревностно, — нет, он слу­

ж и л с любовью. Там, в о го ■». не,сч\ виделся ка ко й-то

свой разнообразный и приятны й мар J !асл.-. л едение выражалось на

лице его; некоторые буквы v него б.-г л и ф.:в>>рп i m . до которы х если

он добирался, то был сам не свой: к подсмеивался. н подмигивал, и

помогал губами, та к что в лице его, казалось, можно было прочесть

всякую букву, которую выводило 1;" i' 1 : i> ж бы соразмерно его

рвению давали ему награды, о», к чауч лечию своему, может быть,

даже попал бы в статские советники: н - в:.,ел\жи i он, ка к вы раж а­

лись остряки, его го за р и ти , почж.д- - по ж да нажил геморрой в

поясницу. Впрочем, не-о екат-.п .•> • ... » . с-,* было г: пому ни ка ко го

вним ания. Один директор, буд} чи добры и человек- и желая вознагра­

дить его за долгую службу, пшп.-.чза 1 д.-п ь ему что-нибудь поважнее,

чем обыкновенное переппсыв.шьо: имевши из готового уж е дела веле­

но было ему сделать какое-то отношение в другое присутственное ме­

сто; дело состояло только в том. чтобы переменить заглавны й титул

да переменить кое-где глаголы и.- •1ержч с д < ы т> третье. Это задало

ему та кую работу, что он в е тл од '•отдиш -чно. дир лоб и наконец ска ­

зал: «Нет, лучш е дайте и пене! ищи,- ч г о .г о б у ь -.. С тех пор оставили

его навсегда переписывать. Вне итог.- ю чю ппсы ванья. казалось, для

него ничего не существовало. Он не думал вовсе о своем платье: виц­

мундир у него был не золеный, а какого-то ры жевато-мучного цвета.

Воротничок на нем был узе нький, ннасч.ькчй. так что шея его, не­

смотря на то что не была длинна, в ы :-и а аз воротника, казалась не­

обыкновенно длинною, как у тех гипсовых котенков, болтающих го­

ловами, которых носят на головах целыми десятками русские ино­

странцы. И всегда что-нибудь да прилипало к его вицмундиру: или

сенца кусочек, или какая-нибудь ниточка; к тому же он имел осо­

бенное искусство, ходя по улице, поспевать под окно именно в то са­

мое время, когда из него выбрасывали всякую дрянь, и оттого вечно

уносил на своей шляпе арбузные и дынные корки и тому подобный

вздор. Ни один раз в жизни не обратил он внимания на то, что дела­

ется и происходит всякий день на улице, на что, как известно, всегда

посмотрит его же брат, молодой чиновник, простирающий до того

проницательность своего бойкого взгляда, что заметит даже, у кого

на другой стороне тротуара отпоролась внизу панталон стремешка, —

что вызывает всегда лукавую усмешку на лице его.

В1. Укажите жанр произведения, из которого взят фрагмент.

В2. Назовите фамилию героя, о котором рассказывается в приведен­

ном фрагменте.

ВЗ. Как называется изобразительное средство: «рыжевато-мучного

цвета», «воротничок узенький, низенький»?

В4. Какое изобразительно-выразительное средство использует Го­

голь: «шея его... казалась необыкновенно длинною, как у тех

гипсовых котенков»?

В5. Как называется композиционный элемент, являющийся средст­

вом характеристики героя: «Наслаждение выражалось на лице

его; некоторые буквы у него были фавориты, до которых если

он добирался, то был сам не свой: и подсмеивался, и подмиги­

вал, и помогал губами, так что в лице его, казалось, можно бы­

ло прочесть всякую букву, которую выводило перо его»?

В6. Укажите название значимой подробности, использованной Гого­

лем: «всегда что-нибудь да прилипало к его вицмундиру».

В7. Как называется скрытая насмешка, к которой прибегает Гоголь:

«на что, как известно, всегда посмотрит его же брат, молодой

чиновник, простирающий до того проницательность своего бой­

35

кого взгляда, что заметит даже, у кого на другой стороне тро­

туара отпоролась внизу панталон стремешка»?

С1. Каким предстает герой в приведенном фрагменте?

С2. Какова нравственная проблематика повести «Шинель» и в ка­

ких произведениях русской литературы раскрываются эти же

проблемы?

СЗ. За что и как наказан Акакий Акакиевич в повести «Шинель»?

М.Е. Салтыков-Щедрин

ИСТОРИЯ ОДНОГО ГОРОДА

Вариант 1

А вор-новотор этим временем дошел до самого князя, снял перед

ним шапочку соболиную и стал ему тайные слова на ухо говорить.

Долго они шептались, а про что — не слыхать. Только и почуяли го­

ловотяпы, как вор-новотор говорил: «Драть их, ваша княжеская

светлость, завсегда очень свободно».

Наконец и для них настал черед встать перед ясные очи его кня­

жеской светлости.

— Что вы за люди? и зачем ко мне пожаловали? — обратился к

ним князь.

— Мы головотяпы! нет нас народа храбрее, — начали было голо­

вотяпы, но вдруг смутились.

— Слыхал, господа головотяпы! — усмехнулся князь («и таково

ласково усмехнулся, словно солнышко просияло!» — замечает лето­

писец), — весьма слыхал! И о том знаю, как вы рака с колокольным

звоном встречали — довольно знаю! Об одном не знаю, зачем же ко

мне-то вы пожаловали?

— А пришли мы к твоей княжеской светлости вот что объявить:

много мы промеж себя убийств чинили, много друг дружке разорений

и наругательств делали, а все правды у нас нет. Иди и володей нами!

— А у кого, спрошу вас, вы допрежь сего из князей, братьев мо­

их, с поклоном были?

— А были мы у одного князя глупого, да у другого князя глупого

ж — и те володеть нами не похотели!

36

— Ладно. Володеть вами я желаю, — сказал князь, — а чтоб идти

к вам жить — не пойду! Потому вы живете звериным обычаем: с бес-

пробного золота пенки снимаете, снох портите! А вот посылаю к вам,

заместо себя, самого этого новотора-вора: пущай он вами дома пра­

вит, а я отсель и им и вами помыкать буду!

Понурили головотяпы головы и сказали:

— Так!

— И будете вы платить мне дани многие, — продолжал князь, — у

кого овца ярку принесет, овцу на меня отпиши, а ярку себе оставь; у

кого грош случится, тот разломи его начетверо: одну часть отдай мне,

другую мне же, третью опять мне, а четвертую себе оставь. Когда же

пойду на войну — и вы идите! А до прочего вам ни до чего дела нет!

— Так! — отвечали головотяпы.

— И тех из вас, которым ни до чего дела нет, я буду миловать;

прочих же всех — казнить.

— Так! — отвечали головотяпы.

— А как не умели вы жить на своей воле и сами, глупые, поже­

лали себе кабалы, то называться вам впредь не головотяпами, а глу-

повцами.

— Так! — отвечали головотяпы.

Затем приказал князь обнести послов водкою да одарить по пиро­

гу, да по платку алому, и, обложив данями многими, отпустил от се­

бя с честию.

Шли головотяпы домой и воздыхали. «Воздыхали не ослабляючи,

вопияли сильно!» — свидетельствует летописец. «Вот она, княжеская

правда какова!» — говорили они. И еще говорили: «Такали мы, та­

кали, да и протакали!» Один же из них, взяв гусли, запел:

Не шуми, мати зелена дубровушка!

Не мешай добру молодцу думу думати,

Как заутра мне, добру молодцу, на допрос идти

Перед грозного судью, самого царя...

Но драма уже свершилась бесповоротно. Прибывши домой, голо­

вотяпы немедленно выбрали болотину и, заложив на ней город, на­

звали Глуповым, а себя по тому городу глуповцами. «Так и процвела

сия древняя отрасль», — прибавляет летописец.

Но вору-новотору эта покорность была не по нраву. Ему нужны

были бунты, ибо усмирением их он надеялся и милость князя себе

снискать, и собрать хабару с бунтующих. И начал он донимать глу-

повцев всякими неправдами, и, действительно, не в долгом времени

37

возжег бунты. Взбунтовались сперва заугольники, а потом сычужни-

ки. Вор-новотор ходил на них с пушечным снарядом, палил неослаб-

ляючи и, перепалив всех, заключил мир, то есть у заугольников ел

палтусину, у сычужников — сычуги. И получил от князя похвалу

великую. Вскоре, однако, он до того проворовался, что слухи об его

несытом воровстве дошли даже до князя. Распалился князь крепко и

послал неверному рабу петлю. Но новотор, как сущий вор, и тут

извернулся: предварил казнь тем, что, не выждав петли, зарезался

огурцом.

В1. Как называется наиболее острая форма обличения действитель­

ности, уничтожающее осмеяние пороков?

В2. Укажите термин, которым обозначается художественное преуве­

личение в тексте литературного произведения: «рака с коло­

кольным звоном встречали», «зарезался огурцом».

ВЗ. Как называется разговор действующих лиц в литературном про­

изведении?

В4. Назовите термин, означающий средство иносказательной выра­

зительности, основанное на срытом сравнении: «послал невер­

ному рабу петлю».

В5. Как называется эпитет, устойчиво сочетающийся с определяе­

мым словом: «ясные очи», «дани многие», «похвала великая»?

В6. Как называется вид словесного творчества, создаваемого кол­

лективным автором, лежащий в основе данного произведения

Салтыкова-Щедрина?

В7. Назовите известное вам произведение русской литературы, в ко­

тором встречается та же народная песня, что и в данном фраг­

менте.

С1. Каким предстает народ в приведенном фрагменте?

С2. В каких еще известных вам произведениях литературы осужда­

ется глупость и покорность?

38

СЗ. Является ли «История одного города» произведением, актуаль­

ным сегодня? Обоснуйте свою точку зрения.

Вариант 2

В августе 1762 года в городе Глупове происходило необычное

движение по случаю прибытия нового градоначальника, Дементия

Варламовича Брудастого. Жители ликовали; еще не видав в глаза

вновь назначенного правителя, они уже рассказывали об нем анекдо­

ты и называли его «красавчиком» и «умницей». Поздравляли друг

друга с радостью, целовались, проливали слезы, заходили в кабаки,

снова выходили из них и опять заходили. В порыве восторга вспом­

нились и старинные глуповские вольности. Лучшие граждане собра­

лись перед соборной колокольней и, образовав всенародное вече, по­

трясали воздух восклицаниями: «Батюшка-то наш! красавчик-то

наш! умница-то наш!»

Явились даже опасные мечтатели. Руководимые не столько разу­

мом, сколько движениями благородного сердца, они утверждали, что

при новом градоначальнике процветет торговля, и что, под наблюде­

нием квартальных надзирателей, возникнут науки и искусства. Не

удержались и от сравнений.

Вспомнили только что выехавшего из города старого градоначаль­

ника и находили, что хотя он тоже был красавчик и умница, но что,

за всем тем, новому правителю уже по тому одному должно быть от­

дано преимущество, что он новый. Одним словом, при этом случае,

как и при других подобных, вполне выразились: и обычная глупов-

ская восторженность, и обычное глуповское легкомыслие.

Между тем новый градоначальник оказался молчалив и угрюм. Он

прискакал в Глупов, как говорится, во все лопатки (время было та­

кое, что нельзя было терять ни одной минуты), и едва вломился в

пределы городского выгона, как тут же, на самой границе, пересек

уйму ямщиков. Но даже и это обстоятельство не охладило восторгов

обывателей, потому что умы еще были полны воспоминаниями о не­

давних победах над турками, и все надеялись, что новый градона­

чальник во второй раз возьмет приступом крепость Хотин.

Скоро, однако ж, обыватели убедились, что ликования и надежды

их были, по малой мере, преждевременны и преувеличены. Произо­

шел обычный прием, и тут в первый раз в жизни пришлось глупов-

цам на деле изведать, каким горьким испытаниям может быть под­

39

вергнуто самое упорное пачальстволюбие. Все на этом приеме совер­

шилось как-то загадочно. Градоначальник безмолвно обошел ряды

чиновных архистратегов, сверкнул глазами, произнес: «Не потерп­

лю!» — и скрылся в кабинет. Чиновники остолбенели; за ними ос­

толбенели и обыватели.

В1. К какому роду литературы относится произведение, из которого

взят фрагмент?

В2. Укажите термин, которым обозначается художественное преуве­

личение в тексте литературного произведения: «пересек уйму

ямщиков», «охладило восторги».

ВЗ. Какой жанр древнерусской литературы, изображавший важные

исторические события с указанием их точной даты, пародирует­

ся в приведенном фрагменте?

В4. Назовите термин, означающий средство иносказательной выра­

зительности, основанное на скрытом сравнении: «процветет тор­

говля ».

В5. Укажите название изобразительного средства: «опасные мечта­

тели», «благородного сердца», «горькие испытания».

В6. Как называется вид комического, основанный на беспощадном

осмеянии негативных явлений жизни?

В7. Каким термином обозначают имя собственное, отражающее осо­

бенности личности или характера его обладателя (герои живут в

городе Глупове)?

С1. Какими предстают жители города в приведенном фрагменте?

С2. Как в «Истории одного города» раскрывается тема народа и вла­

сти и в каких произведениях русской литературы представлена

эта тема?

СЗ. Является ли «История одного города» произведением, актуаль­

ным сегодня? Обоснуйте свою точку зрения.

40

Н.С. Лесков

СТАРЫЙ ГЕНИЙ

Вариант 1

Гений лет не имеет —

он преодолевает всё,

что останавливает обыкновенные умы.

Ларошфуко

Несколько лет назад в Петербург приехала маленькая старушка-

помещица, у которой было, по её словам, «вопиющее дело». Дело это

заключалось в том, что она по своей сердечной доброте и простоте,

чисто из одного участия, выручила из беды одного великосветского

франта, — заложив для него свой домик, составлявший всё достоя­

ние старушки и её недвижимой, увечной дочери да внучки. Дом был

заложен в пятнадцати тысячах, которые франт полностию взял, с

обязательством уплатить в самый короткий срок.

Добрая старушка этому верила, да и не мудрено было верить, по­

тому что должник принадлежал к одной из лучших фамилий, имел

перед собою блестящую карьеру и получал хорошие доходы с имений

и хорошее жалованье по службе.

Денежные затруднения, из которых старушка его выручила, были

последствием какого-то мимолетного увлечения или неосторожности

за картами в дворянском клубе, что поправить ему было, конечно,

очень легко, — «лишь бы только доехать до Петербурга».

Старушка знавала когда-то мать этого господина и, во имя старой

приязни, помогла ему; он благополучно уехал в Питер, а затем, ра­

зумеется, началась довольно обыкновенная в подобных случаях игра

в кошку и мышку.

Приходят сроки, старушка напоминает о себе письмами — снача­

ла самыми мягкими, потом немножко пожёстче, а наконец, и бра­

нится — намекает, что «это нечестно», но должник её был зверь

травленый и всё равно ни на какие её письма не отвечал. А между

тем время уходит, приближается срок закладной — и перед бедной

женщиной, которая уповала дожить свой век в своём домишке, вдруг

разверзается страшная перспектива холода и голода с увечной доче­

рью и маленькою внучкою.

Старушка в отчаянии поручила свою больную и ребёнка доброй

соседке, а сама собрала кое-какие крохи и полетела в Петербург

«хлопотать»...

41

Хлопоты её вначале были очень успешны: адвокат ей встретился

участливый и милостивый, и в суде ей решение вышло скорое и бла­

гоприятное, но как дошло дело до исполнения — тут и пошла зако­

рюка, да такая, что и ума к ней приложить было невозможно. Не то,

чтобы полиция или иные какие пристава должнику мирволили — го­

ворят, что тот им самим давно надоел и что они все старушку очень

жалеют и рады ей помочь, да не смеют... Было у него какое-то такое

могущественное родство или свойство, что нельзя было его пристру­

нить, как всякого иного грешника.

О силе и значении этих связей достоверно не знаю, да думаю, что

это и не важно. Всё равно — какая бабушка ему ни ворожила и всё

на милость преложила.

Не умею тоже вам рассказать в точности, что над ним надо было

учинить, но знаю, что нужно было «вручить должнику с распискою»

какую-то бумагу, и вот этого-то никто — никакие лица никакого

уряда — не могли сделать. К кому старушка ни обратится, все ей в

одном роде советуют:

— Ах, сударыня, и охота же вам! Бросьте лучше! Нам очень вас

жаль, да что делать, когда он никому не платит... Утешьтесь тем, что

не вы первая, не вы и последняя.

— Батюшки мои, — отвечает старушка, — да какое же мне в этом

утешение, что не мне одной худо будет? Я бы, голубчики, гораздо

лучше желала, чтобы и мне и всем другим хорошо было.

В1. Каков жанр произведения Лескова, из которого взят фрагмент?

В2. Как называется короткий текст, помещенный перед произведе­

нием, проясняющий авторский замысел и идею?

ВЗ. Запишите термин, которым обозначается художественное опре­

деление в тексте: «маленькая, добрая старушка».

В4. Как называется вошедшее в речевой обиход меткое образное вы­

ражение, использованное в тексте: «игра в кошку и мышку»,

«ума приложить было невозможно»?

В5. Укажите термин, обозначающий средство иносказательной вы­

разительности: «должник был зверь травленый».

42

В6. Какой этап развития действия (сюжета) представлен в данном

фрагменте?

В7. Укажите название композиционного элемента текста, который

занимает важное место в данном фрагменте, воспроизводя рече­

вое общение персонажей.

С1. Какой предстает героиня в данном фрагменте?

С2. В каких известных вам произведениях русской литературы од­

ной из важнейших является проблема чести?

СЗ. «Долгая и мучительная комедия...» Можно ли так охарактери­

зовать происшедшее? Обоснуйте свою точку зрения.

Вариант 2

— Это что же еще за деятель? Вы уж расскажите все, как они вам

помогали!

— Помогли очень честно. Я как пришла в трактир и отдала Ивану

Иванычу деньги — он сосчитал, принял и говорит: «Теперь, госпожа,

поедем. Я, говорит, гений по мысли моей, но мне нужен исполнитель

моего плана, потому что я сам таинственный незнакомец и своим ли­

цом юридических действий производить не могу». Ездили по многим

низким местам и по баням — все искали какого-то «сербского сража-

теля», но долго его не могли найти. Наконец нашли.

Вышел этот сражатель из какой-то ямки, в сербском военном кос­

тюме, весь оборванный, а в зубах пипочка из газетной бумаги, и го­

ворит: «Я все могу, что кому нужно, но прежде всего надо выпить».

Все мы трое в трактире сидели и торговались, и сербский сражатель

требовал «по сту рублей на месяц, за три месяца». На этом решили.

Я еще ничего не понимала, но видела, что Иван Иваныч ему деньги

отдал, стало быть он верит, и мне полегче стало. А потом я Ивана

Иваныча к себе взяла, чтобы в моей квартире находился, а сербского

сражателя в бани ночевать отпустили с тем, чтобы утром явился. Он

утром пришел и говорит: «Я готов!» А Иван Иваныч мне шепчет:

«Пошлите для него за водочкой: от него нужна смелость. Много я

ему пить не дам, а немножко необходимо для храбрости: настает са­

мое главное его исполнение».

43

Выпил сербский сражатель, и они поехали на станцию железной

дороги, с поездом которой старушкин должник и его дама должны

были уехать. Старушка все еще ничего не понимала, что такое они

замыслили и как исполнят, но сражатель ее успокаивал и говорил,

что «все будет честно и благородно».

Стала съезжаться к поезду публика, и должник явился тут, как

лист перед травою, и с ним дама; лакей берет для них билеты, а он

сидит с своей дамой, чай пьет и тревожно осматривается на всех.

Старушка спряталась за Ивана Иваныча и указывает на должника —

говорит: «Вот — он!».

Сербский воитель увидал, сказал «хорошо», и сейчас же встал и

прошел мимо франта раз, потом во второй, а потом в третий раз,

прямо против него остановился и говорит:

— Чего это вы на меня так смотрите?

Тот отвечает:

— Я на вас вовсе никак не смотрю, я чай пью.

— А-а! — говорит воитель, — вы не смотрите, а чай пьете? так я

же вас заставлю на меня смотреть, и вот вам от меня к чаю лимон­

ный сок, песок и шоколаду кусок!.. — Да с этим — хлоп, хлоп, хлоп!

его три раза по лицу и ударил.

Дама бросилась в сторону, господин тоже хотел убежать и гово­

рил, что он теперь не в претензии; но полиция подскочила и вмеша­

лась: «Этого, говорит, нельзя: это в публичном месте», — и сербского

воителя арестовали, и побитого тоже. Тот в ужасном был волнении —

не знает: не то за своей дамой броситься, не то полиции отвечать. А

между тем уже и протокол готов, и поезд отходит...

Дама уехала, а он остался... и как только объявил свое звание, имя

и фамилию, полицейский говорит: «Так вот у меня кстати для вас и

бумажка в портфеле есть для вручения». Тот — делать нечего — при

свидетелях поданную ему бумагу принял и, чтобы освободить себя от

обязательств о невыезде, немедленно же сполна и с процентами упла­

тил чеком весь долг свой старушке.

Так были побеждены неодолимые затруднения, правда восторже­

ствовала, и в честном, но бедном доме водворился покой, и праздник

стал тоже светел и весел.

Человек, который нашелся — как уладить столь трудное дело,

кажется, вполне имеет право считать себя в самом деле гением.

В1. К какому роду литературы принадлежит произведение, из кото­

рого взят фрагмент?

44

В2. Укажите социальное положение главной героини произведения.

ВЗ. Во время какого праздника происходят события, о которых рас­

сказывается в приведенном фрагменте?

В4. Какой этап развития действия (сюжета) представлен в данном

фрагменте?

В5. Как называется вошедшее в речевой обиход меткое образное вы­

ражение, использованное в тексте: «как лист перед травою»?

В6. Запишите термин, которым обозначается художественное опре­

деление в тексте: «праздник светел и весел».

В7. Как называется изображение внешности героя в литературном

произведении: «сражатель...в сербском военном костюме, весь

оборванный, а в зубах пипочка из газетной бумаги»?

С1. Каким предстает таинственный Иван Иваныч в приведенном

фрагменте?

С2. Как рассказ «Старый гений» подтверждает слова Н.С. Лескова:

«Искусство должно приносить пользу, — тогда оно и имеет оп­

ределенный смысл»?

СЗ. «Долгая и мучительная комедия...» Можно ли так охарактери­

зовать происшедшее? Обоснуйте свою точку зрения.

А.П. Чехов

О ЛЮБВИ

Вариант 1

— Я живу в Софьине и занимаюсь хозяйством уже давно, — начал

Алехин, — с тех пор, как кончил в университете. По воспитанию я

белоручка, по наклонностям — кабинетный человек, но на имении,

когда я приехал сюда, был большой долг, а так как отец мой задолжал

отчасти потому, что много тратил на мое образование, то я решил, что

не уеду отсюда и буду работать, пока не уплачу этого долга. Я решил

45

так и начал тут работать, признаюсь, не без некоторого отвращения.

Здешняя земля дает не много, и, чтобы сельское хозяйство было не в

убыток, нужно пользоваться трудом крепостных или наемных батра­

ков, что почти одно и то же, или же вести свое хозяйство на крестьян­

ский лад, то есть работать в поле самому, со своей семьей. Середины

тут нет. Но я тогда не вдавался в такие тонкости. Я не оставлял в по­

кое ни одного клочка земли, я сгонял всех мужиков и баб из соседних

деревень, работа у меня тут кипела неистовая; я сам тоже пахал, сеял,

косил и при этом скучал и брезгливо морщился, как деревенская кош­

ка, которая с голоду ест на огороде огурцы; тело мое болело, и я спал

на ходу. В первое время мне казалось, что эту рабочую жизнь я могу

легко помирить со своими культурными привычками; для этого стоит

только, думал я, держаться в жизни известного внешнего порядка. Я

поселился тут наверху, в парадных комнатах, и завел так, что после

завтрака и обеда мне подавали кофе с ликерами и, ложась спать, я чи­

тал на ночь «Вестник Европы». Но как-то пришел наш батюшка, отец

Иван, и в один присест выпил все мои ликеры; и «Вестник Европы»

пошел тоже к поповнам, так как летом, особенно во время покоса, я

не успевал добраться до своей постели и засыпал в сарае в санях или

где-нибудь в лесной сторожке — какое уж тут чтение? Я мало-помалу

перебрался вниз, стал обедать в людской кухне, и из прежней роскоши

у меня осталась только вся эта прислуга, которая еще служила моему

отцу и которую уволить мне было бы больно.

В первые же годы меня здесь выбрали в почетные мировые судьи.

Кое-когда приходилось наезжать в город и принимать участие в засе­

даниях съезда и окружного суда, и это меня развлекало. Когда по­

живешь здесь безвыездно месяца два-три, особенно зимой, то в конце

концов начинаешь тосковать по черном сюртуке. А в окружном суде

были и сюртуки, и мундиры, и фраки, всё юристы, люди, получив­

шие общее образование; было с кем поговорить. После спанья в са­

нях, после людской кухни сидеть в кресле, в чистом белье, в легких

ботинках, с цепью на груди — это такая роскошь!

В городе меня принимали радушно, я охотно знакомился. И из всех

знакомств самым основательным и, правду сказать, самым приятным

для меня было знакомство с Лугановичем, товарищем председателя ок­

ружного суда. Его вы знаете оба: милейшая личность. Это было как раз

после знаменитого дела поджигателей; разбирательство продолжалось

два дня, мы были утомлены. Луганович посмотрел на меня и сказал:

— Знаете что? Пойдемте ко мне обедать.

46

Это было неожиданно, так как о Лугановичем я был знаком мало,

только официально, и ни разу у шчо не был. Я только на минутку

зашел к себе в номер, чтобы переодеться, и отправился на обед. И тут

мне представился случаи пизндкомш ьея с Анной Алексеевной, женой

Лугановича. Тогда она была еще очень молода, не старше двадцати

двух лет, и за полгода до того у нее родился первый ребенок. Дело

прошлое, и теперь бы я затруднился определить, что, собственно, в

ней было такого необыкновенного, что мне так понравилось в ней,

тогда же за обедом для меня всё было неотразимо ясно; я видел

женщину молодую, прекрасную, добрую, интеллигентную, обаятель­

ную, женщину, какой я раньше никогда не встречал; и сразу я по­

чувствовал в ней существо близкое, уже знакомое, точно это лицо,

эти приветливые, умные глаза я видел уже когда-то в детстве, в аль­

боме, который лежал на комоде у моей матери.

В1. К какому роду литературы принадлежит произведение, отрывок

из которого вы прочитали?

В2. Укажите фамилию героя, от липа которого ведется повествование.

ВЗ. Укажите название изобразительно-выразительного средства:

«морщился, как деревенская кошка».

В4. Укажите название скрытой насмешки: «Я поселился тут навер­

ху, в парадных комнатах, и заве.:; так, что после завтрака и обе­

да мне подавали кофе с ликерами и, ложась спать, я читал на

ночь «Вестник Европы». Но как-то пришел наш батюшка, отец

Иван, и в один присеет наш:., ы-с мои ликеры».

В5. Как называется средство итюкдзательной выразительности, ос­

нованное на замене прямого па звания предмета другим по прин­

ципу смежности: «А в окружном суде были и сюртуки, и мун­

диры, и фраки»?

В6. Запишите термин, котирым обозначается художественное опре­

деление в тексте: «Я видел женщину молодую, прекрасную, до­

брую ».

В7. Укажите название значимой подробности, использованной Че­

ховым: «кофе «.* ликером», «Вестник Европы».

47

Cl. Каким предстает рассказчик в данном фрагменте?

С2. С какой целью Чехов использует композиционный прием «рас­

сказ в рассказе»?

СЗ. Кто виноват в драматическом финале этой истории?

 









 

Категория: Литература | Просмотров: 1 | Рейтинг: 4.0/2