menu
person


ГДЗ по русскому языку 10 класс учебник Чердаков, Дунев § 2 РУССКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ ЯЗЫК И РУ


Упражнение 10

Восстановите текст, используя слова для вставки. На основе данной информации подготовьте краткое устное сообщение на тему «Нелитературные разновидности национального языка». Отметьте, чем схожи и чем различаются данные разновидности.

Заполним пропуски в тексте, используя слова для вставки.

Тема: Нелитературные разновидности национального языка.

Жаргон - это разновидность речи, используемая определенными социальными группами и отличающаяся специфической лексикой, фразеологией и особым использованием словообразования. Он принадлежит к социальным и профессиональным группам людей с общими интересами, привычками и статусом. Например, у моряков, летчиков, спортсменов, актеров есть свои жаргоны, которые выражают их специфику.

Диалект - это разговорный вариант языка, используемый ограниченным числом людей на определенной территории, которые имеют постоянное общение друг с другом. Диалект не имеет письменной нормы. Просторечие, как и диалект, отличается от литературного языка, но оно более распространено и не имеет жестких территориальных границ. Просторечие - это упрощенная версия городской разговорной речи, в то время как диалект чаще связан с сельскими сообществами.

Ранее диалекты были более устойчивыми и имели четкие границы, но сегодня они теряют свою целостность. Различие между речью города и села сейчас менее очевидно, и разграничение между диалектами и просторечием становится менее четким.

Упражнение 11

Подберите литературные соответствия просторечным словам и сочетаниям.

Трёп - Беседа, разговор.
Доходяга - Человек с низким статусом, неблагополучный.
Катить бочку - Распространять слухи или говорить что-то ненадежное.
Втихаря - Тайно, без лишних шумов.
Ушлый - Ловкий, хитрый.
Отшить - Отклонить, отвергнуть.
Гробиться - Погибать.
Мозги пудрить - Завлекать, обманывать.
Кореш - Близкий друг.
Выпасть в осадок - Очень удивиться, остаться в шоке.
Врубиться - Понять, осознать, войти в суть.

Упражнение 12

Определите, к каким разновидностям национального языка можно отнести данные тексты. Передайте содержание текстов, используя средства литературного языка.

Первый текст:
Текст содержит жаргонные выражения, характерные для спортивной тематики. Он описывает визит на стадион, проявление поддержки команды, хвалит вратаря за хорошую игру и спасение в воротах.

Второй текст:
Этот текст использует жаргонные выражения, связанные с грубым и угрожающим тоном. Слова и фразы подразумевают насилие и угрозы, обозначая негативное взаимодействие между группами людей.

Я присутствовал на футбольном стадионе. С горящими глазами поддерживал команду, проявляя уважение к игрокам. Особенно следует отметить молодого вратаря. Его выдающиеся навыки проявились в воротах, где он с ловкостью отразил сложный мяч, который угрожал нашим воротам.

Уважаемый шофер, не беспокойтесь о том, что мы вас как-либо заденем или обидим. Будьте уверены, ваша работа будет достойно оценена. Мы оплатим ваши услуги как в одну, так и в другую сторону. Более того, на обратном пути вы, сможете найти пассажира.

Упражнение 13

Прочитайте отрывки из сочинений выдающегося русского философа Н. А. Бердяева и известного современного лингвиста А. Д. Шмелёва. Ответьте на вопросы и выполните задания к текстам.

Распределите следующие утверждения на группы: а) утверждение соответствует содержанию обоих текстов; б) утверждение соответствует содержанию одного из текстов; в) утверждение не соответствует содержанию ни одного из текстов.
Можно предположить, что целый ряд особенностей русского национального характера находит соответствие в особенностях физической географии России.
Русский национальный характер обнаруживает резко противоположные свойства.
Особенности национального мировосприятия отражаются в национальном языке.
В словарях неверно определяются значения слов.
Существуют слова, трудно переводимые на иностранные языки, в силу национально-культурной специфичности обозначаемых ими понятий.
Русский народ не смог обустроить российские пространства.

а) утверждение соответствует содержанию обоих текстов:
Особенности национального мировосприятия отражаются в национальном языке.
 

б) утверждение соответствует содержанию одного из текстов:
Можно предположить, что целый ряд особенностей русского национального характера находит соответствие в особенностях физической географии России.
Русский национальный характер обнаруживает резко противоположные свойства.
Существуют слова, трудно переводимые на иностранные языки, в силу национально-культурной специфичности обозначаемых ими понятий.

 

в) утверждение не соответствует содержанию ни одного из текстов:
В словарях неверно определяются значения слов.
Русский народ не смог обустроить российские пространства.

Подберите по три аргумента в пользу каждой из точек зрения: а) можно говорить лишь о характере отдельного человека, но не о характере нации в целом; б) можно говорить о таком явлении, как национальный характер, хотя он и трудно определим.

Аргументы в пользу точки зрения "а) можно говорить лишь о характере отдельного человека, но не о характере нации в целом":
Каждый человек уникален и имеет свой индивидуальный характер, который может не всегда полностью соответствовать характеру нации.
Национальный характер может меняться с поколения на поколение под влиянием различных факторов, что делает обобщение сложным.
Внутри одной нации существует множество различий и мнений, поэтому говорить о характере всей нации в целом непросто.

Аргументы в пользу точки зрения "б) можно говорить о таком явлении, как национальный характер, хотя он и трудно определим":

В культуре и языке нации могут присутствовать уникальные черты и особенности, которые могут быть характерными для большей части этой нации.
Через литературу, искусство и язык можно выразить определенные национальные традиции и особенности.
Некоторые национальные концепции и понятия могут быть сложными для перевода на другие языки, что свидетельствует о национальной специфичности.

Дайте толкование словам, выделенным в текстах.

Деспотизм: Форма правления, характеризующаяся абсолютной властью одного правителя, у которого нет ограничений и контроля со стороны народа или законов.
Гипертрофия: Чрезмерное развитие или увеличение какой-либо части или аспекта, приводящее к дисбалансу или переросту.
Анархизм: Политическая и социальная философия, отрицающая необходимость государства и других форм центральной власти, и выступающая за организацию общества на основе свободной ассоциации индивидуалов.
Индивидуализм: Принцип, приоритет отдается правам, независимости и ценностям индивида перед интересами группы или общества в целом.
Универсализм: Взгляд, согласно которому некоторые ценности, истины или принципы применимы ко всем людям и обществам.
Всечеловечность: Ориентация или принцип, основанный на уважении и заботе о благополучии всех людей независимо от их происхождения, культурных особенностей и социального статуса.
Эсхатологически-мессианская: Связано с конечными временами и ожиданием мессии, свершения судьбы и прихода новой эпохи или мира.
Благочестие: Глубокая религиозная вера, почтение к богу или божественным ценностям.
Специфика: Особенность или характерное свойство, отличающее что-либо от других явлений или объектов.
Ментальность: Совокупность психологических, культурных и когнитивных характеристик, определяющих способ мышления, восприятия и поведения определенной группы или общества.
Уникальный: Отличающийся от других, имеющий уникальные характеристики, которые делают его особенным и неповторимым.
Фольклор: Традиционные рассказы, песни, легенды и обычаи, передаваемые из поколения в поколение устно или путем письменной записи, отражающие культурные ценности и идентичность народа.

Упражнение 14

« „Широкой души человек" — так часто называют человека, который...» Письменно продолжите рассуждение, охарактеризовав данное понятие не более чем 10 предложениями. Используйте сочетания «ему свойственно», «отличительная черта», «не только... но и», «сложно судить». В своём тексте используйте один риторический вопрос.

«Широкой души человек» — так часто называют человека, который обладает глубоким пониманием разнообразных ситуаций и многогранной природы человеческих чувств. Ему свойственно воспринимать мир без ограничений и предвзятости, проявлять терпимость к разнообразию мнений и взглядов. Отличительной чертой такой личности является умение видеть не только поверхностные аспекты, но и искать глубинные понимания вокруг себя. Он способен не только понимать свои эмоции, но и разделять чувства других, ставя себя на их место. Сложно судить о человеке с широкой душой по его внешнему облику или поверхностным речам, так как его истинное богатство проявляется во внутренней гармонии и глубине мышления. Он способен видеть красоту в простых вещах, находить глубину в повседневных событиях и обогащать свой мир уникальными переживаниями. Человек с такой душой не только ориентирован на свои личные интересы, но и готов вносить положительные изменения в жизни других, помогая и вдохновляя окружающих. Может ли быть что-то более прекрасным, чем человек, способный видеть мир с широкой душой?

Упражнение 15

Прочитайте тексты и определите, о каких свойствах русского национального характера в них говорится. Ответьте на вопросы и выполните задания.

Сформулируйте и аргументируйте свою позицию в отношении содержания данных текстов.

Оба текста обращаются к пониманию особенностей и характера народа, причем каждый текст подходит к этой теме с разных точек зрения. В первом тексте (стихотворение А. К. Толстого) подчеркиваются характерные черты национального характера, выраженные через активные действия и отношения, такие как любовь, грозы, ругань, рубеж, спор и т.д. Текст призывает к настоящему и искреннему выражению эмоций.

Второй текст (отрывок из произведения Венедикта Ерофеева) философски рассматривает глаза как символ национальной особенности. Здесь с уважением говорится о глазах народа и о том, какие черты они выражают. Глаза рассматриваются как источник духовной мощи и устойчивости, свидетельствующей о глубокой сущности нации.

Рубить сплеча, пир горой, божья роса - что объединяет эти сочетания? Дайте им толкования.

Сочетания "рубить сплеча", "пир горой" и "божья роса" обозначают национальные качества, особенности отношений и духовные ценности народа. "Рубить сплеча" говорить прямо в лоб, "пир горой" указывает на радостное общение и праздничное настроение, а "божья роса" говорит о людях которые не имеют ни совести, ни чести.

Найдите в тексте глаголы, определите их вид.

В тексте Ерофеева глаголы: "пригладил", "вернулся", "посмотрела", "нравится", "вселяет", "можно представить", "смотрят", "спрятанные", "выпуклые", "смотрят", "им всё". Вид глаголов - совершенный.

Отрывок из поэмы Венедикта Ерофеева содержит цитату из очень известного текста русской литературы. Укажите, что это за текст. Как вы могли бы истолковать значение этой литературной отсылки?
Найдите в отрывке Ерофеева каламбур, основанный на многозначности слова.

Каламбур, основанный на многозначности слова, можно обнаружить в фразе "зато у моего народа — какие глаза!" - слово "глаза" имеет и физическое, и метафорическое значение, обозначая и внешний орган зрения, и душевные черты народа.

Упражнение 16

Учёные выделяют целый ряд ключевых для русской национальной духовной культуры слов, выражающих понятия, трудно переводимые на иностранные языки (воля, удаль, тоска, судьба, правда и др.). Выберите одну пару слов из предложенных ниже синонимов. Проанализируйте типичные сочетания, в которых встречаются данные слова. Попробуйте сформулировать различия в значении между данными синонимами, представьте свои наблюдения в виде устного рассуждения. Запишите подробный план своего рассуждения. Предложите несколько вариантов заголовка для него.

План устного рассуждения: Различия между синонимами в русской национальной духовной культуре

Варианты заголовка:

"Семантические оттенки ключевых синонимов в русской культуре"
"Русские синонимы: анализ значений и контекстов"
"Синонимы русской духовной культуры: различия и нюансы"
Введение:

В русской национальной духовной культуре существует целый ряд слов, которые трудно перевести на иностранные языки из-за их глубоких значений и оттенков.
Выберем пару синонимов: "свобода" и "воля" для анализа, проанализируем типичные сочетания и попытаемся сформулировать различия в их значениях.
Анализ значений и контекстов:

1. Свобода:

Типичные сочетания: "личная свобода", "свобода выбора", "свобода слова".
Свобода в русской культуре ассоциируется с правом на выражение мнения, выбор пути, действий и жизненных ценностей.
Значение: Свобода подразумевает освобождение от ограничений, вмешательства и навязанных рамок. Это индивидуальное право на самовыражение и самореализацию.
2. Воля:

Типичные сочетания: "свободная воля", "воля к победе", "воля к действию".
Воля в русской культуре олицетворяет решимость, силу воли, готовность к действиям и преодолению трудностей.
Значение: Воля – это внутренняя сила, мотивация и решимость человека. Это способность принимать решения и действовать независимо от внешних обстоятельств.
Различия между синонимами:

Свобода ориентирована на отсутствие внешних ограничений, допускает разнообразие выборов и выражения мнений.
Воля сконцентрирована на внутренней силе, решимости и готовности действовать, даже если внешние обстоятельства сложны.
Заключение:

Пара синонимов "свобода" и "воля" характеризует разные аспекты духовной культуры русского народа.
Свобода подчеркивает право на выбор и выражение, в то время как воля говорит о решимости и активности в достижении целей.
Понимание этих различий помогает лучше осмыслить глубокие понятия русской культуры и их отражение в языке.


Вы просматриваете решебник ГДЗ по русскому языку 10 класс учебник Чердаков, Дунев параграф 2

Сообщить о неточной информации или отсутствии ответов
Проверочный код, год рождения Д.И.Менделеева:
В каком задании/вопросе ошибка:
Как должно быть: